Keine exakte Übersetzung gefunden für العلاج اللاحق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العلاج اللاحق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Deuxième élément de réclamation − Traitement du syndrome de stress post-traumatique et d'autres maladies psychiques 701 − 709 124
    الوحدة الثانية من المطالبة - علاج الاصطرابات النفسية اللاحقة للإصابة والأمراض النفسية الأخرى 701-709 120
  • Deuxième élément de réclamation - Traitement du syndrome de stress post-traumatique et d'autres maladies psychiques
    الوحدة الثانية من المطالبة - علاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة والأمراض النفسية الأخرى
  • Il est indispensable que les délégations règlent les problèmes de gestion dès le début pour ne pas avoir à prendre ensuite des mesures correctives.
    ومن الضروري أن تعالج المكاتب مشاكل الإدارة لحظة ظهورها تفادياً لضرورة اتخاذ إجراء علاجي في مرحلةٍ لاحقة.
  • Suite à ces ajustements, les dépenses indemnisables au titre du traitement des patients atteints de SSPT sont ramenées à USD 5 909 343.
    ونتيجة لهذه التعديلات، انخفضت النفقات الواجبة التعويض عن علاج حالات الاضطراب النفسي اللاحق للإصابة لتصبح 343 909 5 من الدولارات.
  • Les pays ayant indiqué qu'ils avaient adopté d'autres mesures, par exemple pour des services de traitement spécialisé, des services postcure et d'autres initiatives visant à réduire les conséquences néfastes de l'abus de STA, ont été proportionnellement moins nombreux.
    وأفادت نسبة أقل بأنها اعتمدت تدابير أخرى مثل توفير العلاج التخصصي، والخدمات اللاحقة للعناية، ومبادرات خفض الآثار السلبية الناجمة عن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
  • Toutefois, il s'avère plus rentable de dépister et de traiter ces problèmes au niveau des soins de santé primaires, ce qui permet d'éviter les coûts élevés engendrés par le traitement des complications et des handicaps qui en découlent, aux niveaux secondaire et tertiaire.
    وتسلم الأونروا بأن الكشف عن هذه الحالات وعلاجها على المستوى الأولي، يحد من تكاليف العلاج في مرحلة لاحقة على المستويين الثانوي والثالث.
  • Certaines régions, telles que l'Afrique subsaharienne ainsi que l'Asie centrale et l'Asie du Sud-Ouest, semblent accorder une importance excessive aux activités de désintoxication, au détriment des étapes ultérieures (traitement et réadaptation).
    ويبدو أن بعض المناطق الفرعية، مثل منطقة آسيا الوسطى وجنوبها الغربي، وأفريقيا جنوب الصحراء، تعتمد بإفراط على العلاج بتطهير الجسم من السموم، فتقلّل التشديد على المراحل اللاحقة للعلاج وإعادة التأهيل، ولذلك فإنها تعجز عن توفير تواصل الرعاية وتنويع الخدمات العلاجية.
  • En 2002, le Gouvernement fédéral a lancé une stratégie visant à évaluer et à traiter les syndromes de stress post-traumatique et autres traumatismes liés au stress opérationnel; en outre, le Programme de soins à domicile et en milieu communautaire des premières nations et des Inuit offre un éventail de soins à domicile aux Inuit et aux membres des premières nations souffrant de maladies chroniques ou aiguës.
    وفي عام 2002، أطلقت الحكومة الاتحادية استراتيجية لتقييم وعلاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة وغيرها من الإصابات النفسية؛ ويقدم برنامج الرعاية المنزلية والمجتمعية الخاص بالأمم الأولى وشعب الإنويت مجموعة من خدمات الرعاية المنزلية إلى من يعاني من أبناء هاتين الفئتين من أمراض مزمنة وحادة.
  • Nous pensons que les États Membres doivent continuer à soutenir les activités de recherche, d'évaluation et d'amélioration concernant les programmes de DDR pour les enfants, notamment les options de traitement du stress post-traumatique en tenant compte de la culture ambiante, une attention particulière étant portée au fait que les filles sont désavantagées quant à l'accès aux programmes de DDR.
    ونقترح وجوب استمرار الدول الأعضاء في دعم البحوث في مجال برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للأطفال وتقييمها وتحسينها، بما في ذلك خيارات العلاج من الاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمات ذات الحساسية الثقافية، مع الاهتمام الخاص بالفتيات الأقل حظا فيما يتعلق باستفادتهن من هذه البرامج.